Prevajanje pogovorne angleščine in slenga v romanu "Varuh v rži" = Translating colloquial language and slang in the novel The catcher in the rye : magistrsko delo /

Pogoj za uspešno književno prevajanje je odlično poznavanje ciljnega jezika in kulture, predvsem pri prevajanju pogovorne govorice. Tema magistrskega dela sta sleng in pogovorni jezik v romanu ameriškega pisatelja J. D. Salingerja z naslovom The Catcher in the Rye. Pripovedovalec in glavni junak rom...

Popoln opis

Shranjeno v:
Bibliografske podrobnosti
Glavni avtor: Črnič, Špela. (Author)
Drugi avtorji: Kaloh Vid, Natalia. (Thesis advisor)
Format: Thesis Knjiga
Jezik:Slovenian
Izdano: Maribor : [Š. Črnič], 2014.
Teme:
Online dostop:http://dkum.uni-mb.si/IzpisGradiva.php?id=44009
Oznake: Označite
Brez oznak, prvi označite!

Vzdrževanje sistema

Trenutno vzdržujemo knjižnični informacijski sistem.

Informacije o zalogi so trenutno nedostopne. Opravičujemo se za nevšečnosti in vas prosimo da nas ponovno kontaktirate:

it.ukm@um.si

Internet

http://dkum.uni-mb.si/IzpisGradiva.php?id=44009