Gender ideologies in English and Slovene : a contrastive view /

The article deals with the concept of linguistic sexism in the cross-cultural context. It compares the generally accepted guidelines for avoiding linguistic sexism in English and Slovene, exemplified by two guides on non-sexist use of English. It is argued that in English non-sexist language strives...

Popoln opis

Shranjeno v:
Bibliografske podrobnosti
Glavni avtor: Plemenitaš, Katja. (Author)
Format: Book Chapter
Jezik:English
Teme:
Sorodne knjige/članki:Vsebovano v: The play's the thing
Oznake: Označite
Brez oznak, prvi označite!
LEADER 03285naa a2200253 ib4500
001 20724232
003 SI-MaCOB
005 20140919000000.0
008 140721s2014 xv ||||f||||||||| ||eng c
041 0 |a eng  |b eng  |b slv 
080 |a 81'36  |2 UDCMRF 2011 
100 1 |a Plemenitaš, Katja.   |4 aut 
245 0 0 |a Gender ideologies in English and Slovene :   |b a contrastive view /   |c Katja Plemenitaš.  
246 3 |a Ideologija spola v angleščini in slovenščini: kontrastivni pogled 
300 |a Str. 17-29.  
504 |a Bibliografija: str. 28-29.  
504 |a Summary ; Povzetek.  
520 |a The article deals with the concept of linguistic sexism in the cross-cultural context. It compares the generally accepted guidelines for avoiding linguistic sexism in English and Slovene, exemplified by two guides on non-sexist use of English. It is argued that in English non-sexist language strives for gender neutrality, whereas in Slovene it strives for gender specificity. The reasons for the differences between the perceptions of sexism in English and Slovene are examined by taking into account the linguistic expression of gender and the cultural and historical context in which both languages have developed. The use of semantic gender in English, as opposed to the use of grammatical gender in Slovene, is treated as one of the factors influencing the approach to the non-sexist use of language in both languages. Strategies for non-sexist expression and their rebuttals are discussed in the context of predominant cultural ideologies about gender and presuppositions regarding the link between social change and linguistic reform. 
520 |a Članek obravnava pojmovanje jezikovnega seksizma v medkulturnem kontekstu. Predstavljena je primerjava splošno sprejetih priporočil, kako se izogniti jezikovnemu seksizmu v angleščini in slovenščini na primeru dveh priročnikov o neseksistični rabi jezika. Postavljena je trditev, da v angleščini neseksistična jezikovna raba stremi k spolni dvoumnosti oz. nevtralnosti, v slovenščini pa k spolni specifičnosti. Razlogi za razliko v dojemanju seksizma v angleščini in slovenščini so postavljeni v kontekst jezikovnega izražanja spola in širšega kulturnega in zgodovinskega razvoja obeh jezikov. Raba semantičnega spola v angleščini v nasprotju z rabo slovničnega spola v slovenščini je obravnavana kot eden izmed dejavnikov, ki vpliva na pristop k neseksistični rabi jezika v obeh jezikih. Strategije za neseksistično izražanje in zavrnitev njihovih argumentov so postavljeni v kontekst predominantnih kulturnih ideologij o spolu in predpostavk o povezavi med družbenimi spremembami in jezikovno reformo. 
653 0 |a seksizem  |a jezik  |a spol  |a neseksistična jezikovna raba  |a angleščina  |a slovenščina 
653 0 |a English language  |a Slovene language  |a sexism  |a gender  |a nonsexist use of language 
773 0 |t The play's the thing  |d Ljubljana : Slovensko društvo za angleške študije = Slovene Association for the Study of English : Oddelek za anglistiko in amerikanistiko, Filozofska fakulteta = Department of English, Faculty of Arts, University of Ljubljana, 2014  |w 273987584  |z 9789612814281  |x 1581-8918  |g Str. 17-29 
040 |a PEFMB  |b slv  |c SI-MaIIZ  |d PEFMB  |e ppiak 
040 |a PEFMB  |b slv  |c SI-MaIIZ  |d PEFMB  |e ppiak