Edna ftica priletejla ljudske pesmi iz Porabja = A bird flew in : folk songs from the Rába Valley = Iderepült egy madár : népdalok a Rábavidékröl /
Shranjeno v:
Main Authors: | , , |
---|---|
Drugi avtorji: | |
Format: | Avdio Avdio |
Jezik: | Slovenian Hungarian |
Izdano: |
Ljubljana :
Založba ZRC, ZRC SAZU,
2015
|
Izdaja: | 1. izd., 1. natis. |
Serija: | Iz arhiva Glasbenonarodopisnega inštituta = From the Archives of the Institute of Ethnomusicology = A Népzenekutató Intézet archivumából
|
Teme: | |
Oznake: |
Označite
Brez oznak, prvi označite!
|
LEADER | 03417njm a2200397 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 282068224 | ||
003 | SI-MaCOB | ||
005 | 20160127000000.0 | ||
007 | sz|fs|g|||m|ed | ||
008 | 151109s2015 xv mu||f|k |||||slv c | ||
017 | |a 201600476 |b svn | ||
020 | |a 9789612548421 | ||
028 | 0 | 2 | |a GNI 020 |b Glasbenonarodopisni inštitut ZRC SAZU |
041 | 0 | |a slv |a hun |g slv |g eng |g hun | |
047 | |a zz |a fm | ||
080 | |a 784.4 |2 UDCMRF 2011 | ||
245 | 1 | 0 | |a Edna ftica priletejla |h [Zvočni posnetek] : |b ljudske pesmi iz Porabja = A bird flew in : folk songs from the Rába Valley = Iderepült egy madár : népdalok a Rábavidékröl / |c [avtorji zgoščenke, ki so pripravili izbor zvočnega gradiva iz arhiva Glasbenonarodopisnega inštituta Marija Klobčar, Urša Šivic, Peter Vendramin ; strokovni študiji Marija Klobčar, Urša Šivic ; uredila Urša Šivic ; prevod v angleščino DEKS, prevod v madžarščino Erika Köleš Kiss ; fotografije so iz arhiva Glasbenonarodopisnega inštituta]. |
246 | 3 | 1 | |a A bird flew in |
246 | 3 | 1 | |a Iderepült egy madár |
246 | 3 | |a Ena ptica priletela | |
250 | |a 1. izd., 1. natis. | ||
260 | |a Ljubljana : |b Založba ZRC, ZRC SAZU, |c 2015 |e ([Ljubljana] : |f Racman) | ||
300 | |a 1 CD (63 min, 6 sek) : |b stereo ; |c 12 cm + |e 1 knjižica (31 str.) | ||
306 | |a 010306 | ||
490 | 0 | |a Iz arhiva Glasbenonarodopisnega inštituta = |a From the Archives of the Institute of Ethnomusicology = |a A Népzenekutató Intézet archivumából | |
500 | |a Besedilo pesmi v slov. in ena v madž., besedilo spremne knjižice v slov. in prevod v angl. in madž. | ||
500 | |a Pesmi iz pokrajine, ki je znala prisluhniti pticam = Songs from a region that knew how to listen to birds = Énekek a vidékról, ahol meghallották a madarak énekét / Marija Klobčar: knjižica, str. 2-15. | ||
500 | |a Zvočnost pesmi in petja v Porabju = The resonance of songs and singing in the Rába Valley = A népdalok és az éneklés hangzásvilága a Rába-vidéken / Urša Šivic: knjižica, str. 18-23. | ||
500 | |a Posneto v obdobju 1970-1971. | ||
505 | 0 | 0 | |a Edna ftica priletejla -- Fantič mi gre v zeleni log -- Micka vu püngradi --- -- Dekličice, noričice -- Teče mi voda po ciglaj -- Pravo sem ti dostakrat -- O zdaj, moja obseda -- Gospaud je poslo toga medveda -- Primi, bratec, kupico -- Moj rauzmarin se doj posüšo -- Lajnsko leto sam se oženo -- Kotkotkotkodak -- Frištji bojte, zdravi bojte -- Inštrumentalna kolednica -- O sveti tri krali -- Darüjte nas, darüjte nas -- Teči, teči, bistra voda -- Kristuš nam je od mrtvih --- -- Gibice bi peko -- Večerjo sem sküjo -- Moj oča birauf -- Šetala se v püngradi divojka -- O kako je duga, duga paut -- Mati betežujejo -- Sveti božji križ -- Fanti sinički na vojske so šli -- Oponašanje kolesa -- Šaljivi opis Ritkarovcev -- Mi, Senčarje, mi se ne --- -- Stari ded, stara baba -- Franciška najjakša deklina -- Oče naš; Zdrava bodi Marija -- Stari ino mladi -- Na brejgi trnina -- Moram iti k mojoj kumi -- Včera večer sem jaz pismo --- -- Dombon van a házam -- Na kraj na pajasli -- Hodmo na Štajersko -- Drügački život je lep. |
650 | 0 | 4 | |a Slovenske ljudske pesmi |z Porabje. |
700 | 1 | 2 | |a Klobčar, Marija. |4 aut |4 wam |
700 | 1 | 2 | |a Šivic, Urša. |4 aut |4 edt |4 wam |
700 | 1 | |a Vendramin, Peter. |4 aut | |
700 | 1 | |a Köleš-Kiss, Erika. |4 trl | |
040 | |a NUK |b slv |c SI-MaIIZ |d UKM |e ppiak |