Ali naj pouk slovenščine v porabskih osnovnih šolah temelji tudi na narečni podstavi? /
Raziskovanje slovenskih narečij ob severni meji na avstrijski strani (Veliki Boč pri Lučanah, Žetinci v Radgonskem kotu) prinaša v slovensko dialektologijo zapisane podatke o fonološki, slovnični in leksikalni ravnini teh govorov, pa tudi posnetke na avdiokasetah za nadaljnje raziskovalne cilje. V P...
Shranjeno v:
Glavni avtor: | |
---|---|
Format: | Book Chapter |
Jezik: | Slovenian |
Teme: | |
Sorodne knjige/članki: | Vsebovano v:
Živeti z mejo. Materinščina, dejavnik osebne in skupnostne narodnostne identitete = Az anyanyelv, az egyén és a közösség nemzeti identitásának tényezője = Materinski jezik, element osobnoga i zajedničkoga nacionalnog identiteta = Die Muttersprache als Faktor der persönlichen und gemeinschaftlichen nationalen Identität |
Oznake: |
Označite
Brez oznak, prvi označite!
|
LEADER | 02972naa a2200181 ib4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 7575117 | ||
003 | SI-MaCOB | ||
005 | 20001201000000.0 | ||
008 | 001121s2000 xv ||||f||||||||| ||slv c | ||
040 | |a INVLJ |b slv |c SI-MaIIZ |d PEFMB |e ppiak | ||
080 | |a 323.15 |x (=163.6) | ||
100 | 1 | |a Zorko, Zinka. |4 aut | |
245 | 0 | 0 | |a Ali naj pouk slovenščine v porabskih osnovnih šolah temelji tudi na narečni podstavi? / |c Zinka Zorko. |
300 | |a Str. 181-188. | ||
504 | |a Povzetek v slv., nem., hun., cro. | ||
520 | |a Raziskovanje slovenskih narečij ob severni meji na avstrijski strani (Veliki Boč pri Lučanah, Žetinci v Radgonskem kotu) prinaša v slovensko dialektologijo zapisane podatke o fonološki, slovnični in leksikalni ravnini teh govorov, pa tudi posnetke na avdiokasetah za nadaljnje raziskovalne cilje. V Porabju na Madžarskem sem zapisovala govore na Gornjem Seniku, v Slovenski vasi, v Sakalovcih, v Števanovcih in na Verici, snemala avdio- in videokasete in objavila tudi študije o teh govorih. Analiza goričkega narečja v Porabju kaže na razlike med narečnimi dvoglasniško - enoglasniškimi in knjižnim samoglasniškim sestavom pa tudi na razlike v kolikosti naglašenih vokalov. V oblikotvornih in oblikospreminjevalnih vzorcih je v Porabju ohranjenih veliko arhaičnih oblik, ki pričajo o zgodovinskem razvoju slovenskega jezika. Z učitelji, ki poučujejo na porabskih osnovnih šolah, se srečujem na seminarjih že šestindvajset let. Poslali so mi 83 pisnih sporočil njihovih učencev: opisov, orisov in označitev. Sporočila sicer v primernem slovenskem knjižnem jeziku kažejo na jezikovne interference med narečjem, slovenskim knjižnim jezikom in madžarščino. Odgovor na zastavljeno vprašanje v naslovu je, da naj učitelji preizkusijo vsa sredstva za spodbujanje pozitivnega odnosa do slovenščine kot maternega jezika v dolini ob Rabi. Č e otroci govorijo ali razumejo narečje, naj jim dovolijo, da se pogovarjajo med seboj v tej zvrsti; skupaj naj prebirajo prispevke v "Porabju" in se v knjižnem jeziku pogovarjajo o vsebini. Morda se bodo potem starši (stari starši) v zasebnem položaju (doma, v hlevu, na polju) tudi pogovarjali z njimi v slovenščini. Potrebno je prebujanje narodne zavesti in zavest o pripadnosti jeziku, ki se govori za mejo, v Sloveniji. | ||
653 | 0 | |a Porabje |a porabski Slovenci |a osnovne šole |a slovenščina |a Madžarska |a narečja | |
773 | 0 | |t Živeti z mejo. Materinščina, dejavnik osebne in skupnostne narodnostne identitete = Az anyanyelv, az egyén és a közösség nemzeti identitásának tényezője = Materinski jezik, element osobnoga i zajedničkoga nacionalnog identiteta = Die Muttersprache als Faktor der persönlichen und gemeinschaftlichen nationalen Identität |d Ljubljana : Inštitut za narodnostna vprašanja = Institute for Ethnic Studies : Slovenska akademija znanosti in umetnosti ; Monošter = Szentgotthárd : Zveza Slovencev na Madžarskem, 2000 |w 106233088 |z 9616159186 |g Str. 181-188 |